Chết mẹ bú vú dì
Direct English translation
When the mother dies, suckle at the aunt's breast.
Equivalent English version
Any port in a storm
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh mất chỗ dựa cũ thì phải nương nhờ, thay thế bằng nguồn khác để tiếp tục sống hoặc tồn tại. Thường dùng để nói việc bất đắc dĩ phải tìm người hay cách khác thay vào chỗ thiếu hụt.
English explanation
It refers to a situation where, after losing one’s original support, one must rely on another source in order to carry on. It is often used for being forced by circumstances to find a substitute for what is lacking.